professional resources


 

 

Reference Material

 

Dictionnaire des cooccurrences (Jacques Beauchesne)

Dictionnaire des difficultés de la langue française  (Adolphe V. Thomas)

Le Nouveau Bescherelle 

Le Nouveau Petit Robert

Le Petit Larousse illustré

Ma grammaire (Roland Jacob et Jacques Laurin)

Précis de grammaire française (Maurice Grevisse) 

 

Adaptation française des normes bibliographiques ISO 690:2010 et A.P.A.

Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale 

 

Guide anglais-français de la traduction (René Meertens)

Collins-Robert French-English, English-French Dictionary

 


 

 

Reference Sites

 

Banque de dépannage linguistique (BDL) (Office québécois de la langue française)

CNRTL - Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales (ATILF / CNRS / Nancy Université)

Dictionnaire des cooccurrences (Jacques Beauchesne - Bureau de la traduction)

Dictionnaire Électronique des Synonymes (DES) (CRISCO - Université Caen Normandie)

Grand dictionnaire terminologique (GDT) (Office québécois de la langue française)

HyperGrammar2 (Bureau de la traduction)

La langue française (Académie française)

Le Bellerive (Robert Bellerive - Bureau de la traduction)

Le Dictionnaire (Académie française)

Le guide du rédacteur (Bureau de la traduction)

Le Rouleau des prépositions (Maurice Rouleau - Bureau de la traduction)

Lexique analogique (Jacques Dubé - Bureau de la traduction)

Orthotypographie (Jean-Pierre Lacroux)

Questions d'orthographe (Projet Voltaire)

TERMIUM Plus (Portail linguistique du Canada)

The Canadian Style (Bureau de la traduction)

TLFi - Trésor de la langue française informatisé (ATILF - CNRS & Université de Lorraine)

Word Tailoring (Bureau de la traduction)